Перевод "local kitchens" на русский
kitchens
→
кухня
Произношение local kitchens (лоукол кичонз) :
lˈəʊkəl kˈɪtʃənz
лоукол кичонз транскрипция – 31 результат перевода
There's some kind of deal going on and Freddie Hamid is involved and I have to find out when it's happening and where.
Is there anyone you know, friends in local kitchens, where he's staying...?
OK. But be careful, Jonathan.
Планируется некая сделка, и Фреди Хамид участвует в ней, а мне нужно знать, когда и где она состоится.
У тебя нет знакомых, друзей в других гостиницах, где он останавливается?
Ладно, но будь осторожен, Джонатан.
Скопировать
There's some kind of deal going on and Freddie Hamid is involved and I have to find out when it's happening and where.
Is there anyone you know, friends in local kitchens, where he's staying...?
OK. But be careful, Jonathan.
Планируется некая сделка, и Фреди Хамид участвует в ней, а мне нужно знать, когда и где она состоится.
У тебя нет знакомых, друзей в других гостиницах, где он останавливается?
Ладно, но будь осторожен, Джонатан.
Скопировать
I'll handle it.
The Foreign Ministry can request local help in...
I'll just go.
Я займусь этим.
Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в...
Давайте я поеду.
Скопировать
My opponent seems a bit overtaxed himself.
Gentlemen, there's been much talk lately regarding our local schools.
What would you do to improve public education?
Мой опонент похоже и сам перегружен налогами.
Господа, последнее время много говорят о наших школах.
Что бы вы сделали, чтоб улучшить бесплатное образование?
Скопировать
Well, that's our show, folks.
If you're interested in learning more about torture, follow an immigrant into your local police station
Good night.
Вот и всё, друзья.
Если вы хотите узнать побольше о пытках, приведите иммигранта в местное отделение полиции.
Спокойной ночи.
Скопировать
Oh, no, you should go.
Well, it's important to support local art.
You know?
О. Нет. Тебе лучше сходить...
Важно поддерживать местное искусство ..
Знаешь.
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
Bodies were found along Route 400 near Cimarron.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials, which allowed the
Wait. I've heard that voice before.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Мы также получили сообщение, что террористы входят в доверие к местным властям
Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
As we receive more information, we'll bring it to you.
Until then, all news is now local.
Take care of each other, Kansas.
Мы будем держать Вас в курсе событий.
А сейчас местные новости.
Заботьтесь друг о друге, Канзас.
Скопировать
Thank you, Tricia.
Some local residents have even been evacuated to Quahog Stadium for their own protection.
- Why do I have to stay here?
Некоторых местных жителей... эвакуировали на городской стадион ради их собственной безопасности.
- Почему я должен здесь оставаться? !
- Но мой дом сухой! - Вот вам одеяло.
Скопировать
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties
Enjoy your pie.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...
Ешь свой пирог.
Скопировать
Oh, he thinks he did.
I put up a divider, sprayed on some local anaestetic, and then put Mrs.
What's that thing?
O, он так думал.
я положил его в палату, впрыснул обезболивающих, и засунул запись операции на сердце Мис. Нуаби в видик.
что это за штука?
Скопировать
He knows I'm Eddie Foy.
He's the local cop.
He had to told.
Он знает, что я - Эдди Фой.
Он местный легавый.
Ему ведь должны были сообщить.
Скопировать
This is Ken Jacobs coming to you from Market Street... where two buses collided just minutes ago.
We talked to one local resident who had this to say.
It was absolutely crazy.
Заткнитесь! - Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
- Мы поговорили с очевидцем, который сказал следующее.
- Это было полное сумасшествие.
Скопировать
DWIGHT: The employees of this office are very small and delicate.
Deserve protection from local pervs.
Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.
Служащие этого офиса очень маленькие и слабые..
Они заслуживают защиты от местных извращенцев.
Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе ...
Скопировать
What I do is work my ass off to get my own record label off the ground.
But why that girl wanted a picture of me is because I'm a local deejay.
Wait a minute.
Я пашу, как лошадь, чтобы раскрутить свою студию звукозаписи.
А та девушка хотела получить моё фото, потому что я ди-джей.
Минуточку.
Скопировать
- What about the book?
- All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Скопировать
- Chang?
- The local shitty beer.
Two danes in Angkor wat.
- Чанга?
- Ужасное местное пиво.
Два датчанина в Ангкор-ват.
Скопировать
A young woman goes in for routine cosmetic surgery.
An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee's.
What happens next is a nightmare.
Молодая женщина решила сделать небольшую пластическую операцию.
Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.
Но её ждал настоящий кошмар.
Скопировать
You knew what to do.
You know I've got a feeling that our local handyman's vanishing is... a touch more...
Stay the fuck away from my daughter!
Ты знал, что делать.
Знаешь, у меня предчувствие, что исчезновение нашего мастера - дело рук...
Отойди на хер от моей дочери!
Скопировать
I've been reading up. It's not just these school projects in London.
You've moved from country to country, hiring cheap local labour.
Yes?
Я поискала и выяснила, что такие проекты школ не только в Лондоне.
Вы делаете это в разных странах, используете местную дешевую рабочую силу. -Да?
A
Скопировать
Clark?
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
Кларк?
Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ... Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе.
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Скопировать
I appreciate that.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the
I've heard that voice before.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
- Yes.
Shouldn't we be going first to the local D. A?
They're expecting us.
.. — Да.
А разве мы не должны были сначла посетить метную прокуратуру?
Они нас ждут.
Скопировать
Her name is sylvia greene.
Is she local?
I knew her from chicago.
Её зовут Сильвия Грин.
Она местная?
Мы были знакомы в Чикаго.
Скопировать
And now, here's a hit you all remember.
It's the song that two local fourth grade boys scored a 100,000 points to on Guitar Hero.
Don't know whatever happened to those boys.
А теперь, вот хит, который вы все помните.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
Не знаю, что случилось с этими ребятами.
Скопировать
Anyway, I subscribed to the local paper a month ago.
Now why the fuck you want a local redneck newspaper in New Zealand?
Pipe down and I'll tell you.
Так вот, месяц назад я подписалась на местную газету.
За каким хуем тебе в Новой Зеландии новости местной деревни?
Вот ты помолчи, а я расскажу.
Скопировать
I went to all the shops of the city, the city is completely flooded.
It was that or the illicit local liqueur.
In the end, the majority is so.
Я облазил все окрестные магазины из-за наводнения в городе.
Это было не пойми что или местный самогон.
На самом деле, я еще взял много такого.
Скопировать
We don't like to do too many heritage stories.
It's become a bit of a cliche for local TV.
But you say Hollywood film directors use your collection?
Мы не хотели бы делать слишком много из истории наследия.
Это стало чем-то вроде клише для местного телевидения.
Но Вы говорите, голливудские режиссёры пользуются Вашей коллекцией?
Скопировать
Amazing pictures of London, too.
It would be a very visual item for a local news programme.
So do you have any anecdotes about Mr Spielberg's visit to use?
Также удивительные фотографии Лондона.
Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей.
Так у Вас есть какие-нибудь забавные истории о визите мистера Спилберга, которые можно было бы использовать?
Скопировать
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
And where was it kept?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
И где оно хранится?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов local kitchens (лоукол кичонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы local kitchens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукол кичонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение